因?yàn)?/c>那種時(shí)代已過去了。
He turned out the light, picked up his cases, and went down the stairs and out of the door into the night.
他熄了燈,提起箱子,下了樓,走出大門,消失在夜幕里。
The police have got a confession out of him.
警方已使他招供。
But perhaps when he got out of the wood, she would be pleased to have children.
但也許等到他的困難過去了,瑪麗也會(huì)樂意養(yǎng)幾個(gè)孩子呢。
Again, the deathless grief that never slept leaped out of the shadows like a wolf, and fastened upon his shoulders.
那份從不平息的、綿綿不絕的哀愁,象一只狼似的,又從黑暗里猛跳起來,撲上他的肩頭。
I'm delighted to meet you, Dr Colby, Harry has often told me how much he gets out of your courses.
今天能認(rèn)識(shí)寇爾貝博士,真是愉快之至。哈里常說,從先生的教課獲益多么大。
He ran his stony eyes over their faces and told them he could beat hell out of any man in his outfit.
他用冷酷無情的眼睛掃視著他們一個(gè)個(gè)的臉,然后對(duì)他們說,他可以把中隊(duì)里的任何士兵打得屁滾尿流。
He made several efforts to creep out of his scrape, but the old man's eye was upon him and he made blunder after blunder.
他幾次設(shè)法要想逃出窘境,可是那老人的眼睛老盯住他,于是他一次又一次地露了馬腳。
With all the eagerness which such a transition gives Emma resolved to be out of doors as soon as possible.
愛瑪帶著這種轉(zhuǎn)變所給予她的熱情,決定盡快出門。
Roosevelt found his way out of this dilemma.
羅斯福找到解決這個(gè)難題的辦法。
I got to talk you out of it.
我得替你打圓場。
Furious, his mother cut him out of her will.
他母親一怒之下,在遺囑中沒有給他任何遺產(chǎn)。
Monsieur the Marquis ran his eyes over them all, as if they had been mere rats come out of their holes.
侯爵老爺的眼睛掃過他們全體,好象他們都不過是跑出洞外的耗子。
Obscenities belched out of him.
他口出淫穢的語言。
At the end of the meeting, out of the blue, he asked whether the President had as yet decided on receiving Trade Minister Patolichev.
會(huì)見結(jié)束時(shí),他出其不意地問,總統(tǒng)是否已決定接見貿(mào)易部長帕托利切夫。
She began to howl when he walked out of the door.
他一走出門,她就號(hào)啕大哭起來。
Now he was mercifully snatched out of the gulf by a convincing work upon his mind, but I was left as if I was forsaken of God's grace.
現(xiàn)在他是被直摯的感觸慈悲地從深坑中救出,但是我卻剩下來,好象被神的慈悲所棄了。
She took the opportunity of his being earnest in talking with me, and got out of the room, and I never saw her more.
她乘他專心同我談話的機(jī)會(huì),溜出房子,我以后再也看不見她了。
He had looked at it out of his window even when he appeared to be most detached from it.
哪怕他表面上裝得遠(yuǎn)離它,其實(shí)他始終站在窗口,把眼睛盯住了它。
He looked at Joan out of the corners of his eyes and said: "what's the matter here? "
他從眼角掃了瓊姑娘一眼,便問道:“這里出什么事了嗎?”
Somehow half of the tin and a third of the rubber that the democracies used came out of this mess.
不管怎么樣,民主國家用的半數(shù)的錫和三分之一的橡膠都來自這一片混亂的土地。
The new boy took two broad coppers out of his pocket and held them out with derision.
新來的孩子從口袋里掏出兩個(gè)大銅板,顯出譏諷的神氣伸出手來。
I had heard the morning of the day she died that she was probably on her way out of this life.
我聽說她去世的那天早晨,她或許是以這種方式結(jié)束了自己的人生。
First they showed that when they cooled the oscillator to a few hundredths of a degree they could get no quanta out of it.
首先,他們展示了當(dāng)振蕩器被冷卻到絕對(duì)溫度的百分之幾度時(shí),他們無法從中獲得任何量子。
I told him people are waiting for him to have the smallest mistake, and they're going to blow it out of proportion.
我告訴他人們盼望著他少犯錯(cuò)誤,盡量減少犯錯(cuò)的機(jī)率。
What did you think of his methods, what was he trying to get out of you?
你當(dāng)時(shí)是怎樣看待李安導(dǎo)演的方法的,他到底想從你身上挖掘出哪些東西呢?
This was one of those cases -- but remember, we're still only talking about two examples out of a set of 42 different documents.
這是那些案例里的其中之一----但是記住,我們還僅僅談?wù)?/c>了一系列42個(gè)不同文件中的2個(gè)例子而已。
When a man is sitting staring out of a window, a brain scan shows that he is having a conversation with himself - inside his head.
當(dāng)男人靜靜的坐著盯著窗外看的時(shí)候,腦部掃描結(jié)果顯示他正在和他自己談話--在大腦內(nèi)部。
The elevator is out of order. We've got to go up the stairs.
電梯故障了。我們必須爬樓梯了。
So you are from out of town, what do you think when you come to Canberra and you see art like this?
那么,你是外鄉(xiāng)人,當(dāng)你來到堪培拉,看到這樣的藝術(shù)形式,會(huì)有些什么感想?
Out of my salary I had begun to save a few dollars.
我開始從薪水中節(jié)約幾個(gè)錢。
But to do all that effectively, they must first jump out of the box and leave the building.
但要有效地做到這一切,他們必須首先跳出框框,離開充斥著成見的辦公樓。
World trade collapsed and, for five years in a row, there was no way out of the spider's web.
世界貿(mào)易體系崩潰,隨后人們用了五年的時(shí)間也沒能從崩潰之網(wǎng)中掙脫出來。
Your decision to be, have and do something out of ordinary entails facing difficulties that are out of the ordinary as well.
你的決定超出常人的范圍,勢必也會(huì)面臨更大的困境。
Rasmussen's visit to Ukraine has not changed between the two sides "hollowing out" of the status quo, visit a few substantive results.
拉斯穆森此次訪烏并未改變雙方關(guān)系“空心化”的現(xiàn)狀,訪問取得的實(shí)質(zhì)性成果寥寥無幾。
So even Germans rich enough to opt out of the statutory health system would help to pay for it.
因此即使那些富得不必參加法定醫(yī)療體系的德國人也會(huì)為之出一份力。
None of this is what businesses need to hear as they struggle out of a serious recession, but there is still time to act.
當(dāng)他們在一場嚴(yán)重的大蕭條中掙扎的時(shí)候,所有這一切都不是企業(yè)需要去聽到的,但是仍舊有時(shí)間去采取行動(dòng)。
Tommy punched me really hard in my stomach, it knocked the wind right out of me.
湯米真的是狠狠地打了我的肚子,我都喘不過來氣了。
But then, suddenly, two smaller spheres dropped out of the dome and came trundling across the grass, one to his right, one to his left.
過一會(huì)兒后,兩個(gè)較小的球體從“屋頂”上掉了下來,球體表面滿是長釘,很像海軍地雷。
This process is comparable to taking a piece of paper out of a file cabinet and putting it on your desk, ready for use.
這個(gè)過程就好比是從文件柜中取出一張紙,并將其放在桌面上,以便進(jìn)行使用。
An adult bicycling on his way out of town could have yelled at them from the road, asking why they were not in school.
一個(gè)從鎮(zhèn)上騎自行車過來的男人本該從路上叫她們一聲,問一下她們為什么不上學(xué)。
Your conversation is like a dance in which you and the vendor are trying to get the most out of a possible deal.
你們的對(duì)話就像舞蹈,在其中你們要盡可能從可能的交易中獲得更多。
"I bet old Benjy's feeling a bit cheap, " said he, as they got out of their cab at the church door.
“我打賭,老彭杰一定感到有點(diǎn)兒屈尊啦,”他說,這時(shí)候,他們在教堂門口下了馬車。
The shock of the sight had driven all caution out of him.
他吃驚之下,什么戒備都忘掉了。
Back of them high in the twilight against the clouds, an angel waved a flaming sword driving them out of the garden.
在他們后面,在黃昏的云端高處,一個(gè)天使揮舞著烈焰熊熊的劍,把他們趕出樂園。
He took his cigar out of his mouth and held the wet end between the fingers of his woolen glove.
他從嘴里取出正在吸的雪茄,把噙濕的煙頭夾在戴著毛織手套的兩個(gè)手指中間。
You'd better get out of the bakery right away and go into the oil business or become a banker.
那你趁早別烤面包,做石油生意去吧,當(dāng)銀行老板去吧。
He poked his head out of the cabin door for a moment, and got his face thoroughly wet.
他向艙外探了探頭,霎時(shí)弄得滿臉是水。
On his return Edward appeared not to see that his wife was out of temper.
愛德華回來時(shí),看樣子還不知道妻子仍在生氣。
When their father got out of the hospital, still limping, the children were sent back to him.
他們的父親出了醫(yī)院的時(shí)候,走起路來還是一顛一瘸的,孩子卻又給送回來了。
He also ran errands for the ward and in his spare time made me a cigarette lighter out of an empty Austrian rifle cartridge.
他也替病房打雜,還利用空閑時(shí)間用奧軍步槍子彈殼給我做了一個(gè)打火機(jī)。
The evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
惡人從他心里所存在的惡就發(fā)出惡來。